Aayat Lyrics Translation - Bajirao Mastani

By — Lyrics Fundoo

  • Tweet
Singers: Arijit Singh, Mujtaba Aziz Naza, Shadab, Altamash Faridi, Farhan Sabri
Lyrics: Siddharth-Garima
Music: Sanjay Leela Bhansali
Music Label: EROS






Tujhe yaad kar liya hai
Tujhe yaad kar liya hai
Aayat ki tarah
Aayat Meaning: Verses from Quran are called "Aayat"

I have memorized you
I have memorized you
Like Aayat
Aayat Meaning: Verses from Quran are called "Aayat"

Kaayam tu ho gayi hai
Kaayam tu ho gayi hai
Rivayat ki tarah

You have been establish
You have been establish
Like or in History

Tujhe yaad kar liya hai
Marne talak rahegi
Marne talak rahegi
Tu aadat ki tarah

I have memorized you
You'll be until the end
You'll be until the end
Like habit

Tujhe yaad kar liya hai
O tujhe yaad kar liya hai
Aayat ki tarah

I have memorized you
I have memorized you
Like Aayat

Ye teri aur meri
Mohabbat hayat hai
Har lamha isme jeena
Muqaddar ki baat hai

This yours and mine
Love is life
Living every moment in this(Love)
Is all about destiny

Kehti hai ishq duniya jise
Kehti hai ishq duniya jise
Meri jaan-e-mann
Iss ek lafz mein hi chhupi qaaynaat hai..

What the world calls love
What the world calls love,
My beloved,
Is hidden universe in this one word
(Qaaynaat means Universe" in Arabic and Urdu Language)

Mere dil ki raahaton ka tu
Zariya ban gayi hai
Teri ishq ki mere dil mein
Kayi Eid mann gayi hai

Of rests of my heart
You have become the source
Of your love in my heart
Many Eids have been celebrated

Tera zikr ho raha hai
Tera zikr ho raha hai
Ibaadat ki tarah

You are being mentioned
You are being mentioned
Like devotion to the God
(Ibadat is an Arabic word, that means devotion to Allah (God), in hindi it is known as “Pooja.”

Tujhe yaad kar liya hai
O tujhe yaad kar liya hai
Aayat ki tarah

I have memorized you
I have memorized you
Like Aayat

Hmm...

5 Comments

  1. RoytheTemperamental31 December 2015 at 10:37

    horribly wrong translation. Full of mistakes.

    ReplyDelete
  2. I have missed u......what rubbish....

    ReplyDelete
  3. I have missed u......what rubbish....

    ReplyDelete
  4. Its a difficult song for literal translation, i have missed u may be replaced with I have memorized everything about you

    ReplyDelete
  5. such a beautiful song and such a horrible translation !

    ReplyDelete
Add comment
Load more...